あなたは、日常生活で様々な「とる」という行為を英語でどう表現するか悩んだことはありませんか。物を取る、ボールを取る、食事をとるなど、日本語では一言で「とる」と表現できる場面でも、英語では状況やニュアンスによって様々な表現が存在します。この記事では、基本的な「とる」の英語表現から、過去形や過去分詞の使い方、具体的な場面での使い分けまでを詳しく解説します。例えば、物を英語で「とる」時にはtakeだけでなく、grabやpick upも使えること、また、スポーツで点を取る時の英語表現、アクセサリーを外す時の表現まで、「とる」という行為に関する英語表現を網羅的に学ぶことができます。この記事を読むことで、より自然で正確な英語表現を身につけ、英語でのコミュニケーションが円滑になることを目指しましょう。
「とる英語」を様々な場面で使いこなす!
スポンサードリンク
物を英語で「とる」時の表現
物を英語で「とる」場合、最も一般的なのは「take」です。これは、手で何かを掴み取る、持ち上げるという行為を指します。例えば、机の上のペンを「とる」場合は、「take the pen」と表現できます。ただし、状況によっては「grab」や「pick up」も使われます。grabは、何かを素早く、または乱暴に掴み取るイメージです。pick upは、落ちているものを拾い上げるときに使います。このように、同じ「とる」でも、ニュアンスによって使い分けることが大切です。
「とる」の英語、過去形はどうなる?
「とる」の英語、つまり「take」の過去形は「took」となります。例えば、「昨日、私は本を手に取った」という文を英語にする場合は、「Yesterday, I took a book.」となります。不規則変化をする動詞なので、過去形はしっかりと覚えておく必要があります。過去の行動を表す際、takeではなく、tookを使うことが重要です。
過去分詞で「とる」を表現
「とる」の過去分詞は「taken」です。現在完了形や受動態でよく使われます。例えば、「私はその写真を撮ったことがある」と言いたい場合は、「I have taken that picture.」となります。また、「その本は私によって取られた」のように、受動態で表現する場合は、「The book was taken by me.」となります。このように、takenは完了した動作や、受動的な状態を表す際に不可欠な単語です。
ボールを英語で「とる」時の表現
ボールを「とる」という行為は、英語では「catch」を使うのが一般的です。これは、飛んできたボールを捕まえるという具体的な動作を表します。例えば、「ボールをキャッチして!」という時は、「Catch the ball!」と言います。一方、地面に落ちているボールを拾い上げる場合は、「pick up」を使用します。ボールを「とる」という行為一つでも、状況によって適切な英語表現が異なる点に注意が必要です。
シチュエーションで使い分け!「とる英語」の表現
スポンサードリンク
手に「とる」は英語でどう言う?
手に「とる」を英語で表現する際、最も一般的なのは「pick up」です。これは、何かを手に持ち上げたり、掴み上げたりする動作を指します。例えば、「その本を手に取って見てください」という場合、「Please pick up that book and look at it.」となります。また、よりフォーマルな表現としては、「take in hand」も使われることがあります。ただし、日常会話では「pick up」の方が自然です。
「キャッチ」は英語でどう使う?
「キャッチ」は、主に飛んでくるものを捕まえるときに使われます。例えば、ボールやフリスビーをキャッチする場面でよく使われる言葉です。「catch」は、受け取るというニュアンスも含むため、相手が投げたものを捕まえる場合にも使用可能です。しかし、注意点として、誰かが落としたものを拾い上げる際には、「catch」ではなく「pick up」を使う方が適切です。
食事を英語で「とる」を表現
食事を「とる」は、英語では「have」や「eat」が使われます。例えば、「朝食を食べる」は「have breakfast」や「eat breakfast」と表現できます。「have」はより幅広い意味で使われ、食事だけでなく、飲み物を飲む際にも利用可能です。「eat」は食べるという行為を強調したい場合に適しています。状況に合わせて使い分けることが重要です。
魚を「捕る」を英語で言うと?
魚を「捕る」は英語で「catch」を使います。例えば、「魚を捕まえに行く」は「go fishing」と言います。この「catch」は、魚だけでなく、動物を捕まえる場合にも使われます。ただし、狩猟など、より専門的な捕獲の場合は、別の単語が使われることもあります。いずれにしても、魚を捕まえるという行為には「catch」が一般的に使われます。
アクセサリーを「外す」英語表現
アクセサリーを「外す」という行為は、英語では「take off」が適切です。「take off」は、服や靴、帽子などを脱ぐ際にも使われます。例えば、「ネックレスを外してください」は、「Please take off your necklace.」となります。また、指輪などの小さなアクセサリーを外す場合も、「take off」を使います。
スポーツで「点をとる」英語表現
スポーツで「点をとる」は、英語で「score」と言います。例えば、「彼は3点取った」は、「He scored three points.」となります。サッカーやバスケットボールなど、様々なスポーツで得点を表す際に使われる言葉です。ただし、特定のスポーツでは異なる単語を使う場合もあります。例えば、野球で得点を表す場合は「run」も使われます。